Nous sommes déjà au mois de mars et pour beaucoup d’entre vous, vos vacances sont probablement fixées. Logement, transport, maillot de bain, crème solaire… la liste de vos préparatifs dépend bien évidemment de vous, mais il y a probablement quelque chose qui manque à votre valise : un petit nécessaire de survie linguistique.

Que vous partiez en France ou à l’étranger, il se peut très fortement que sur place on parle autre chose que le français, et on oublie, peut-être à tort, qu’il n’y a pas que le summer body qui se prépare à l’avance : l’heure est au summer language !

Italien, occitan, croate, breton, vietnamien… pour toutes ces langues il existe très certainement un dictionnaire de poche, un petit bescherelle et quelques vidéos sur internet pour en pratiquer les bases. Nous n’en ferons pas la publicité ici mais des applications existent également qui vous permettent de dialoguer en toute sécurité avec des natifs de cette langue.

Ces vacances pourraient être l’occasion de faire les choses un peu différemment. Pour ceux qui vont à l’étranger notamment, on utilise souvent l’anglais ou un traducteur automatique pour compenser des difficultés à se faire comprendre. C’est fort utile oui, mais pourquoi ne pas essayer de le dire dans la langue locale !

Autorisez-vous l’erreur, la prononciation presque juste et mettez-y des gestes de toutes sortes, au final votre séjour n’en sera que plus plaisant ! En plus de tous vos souvenirs habituels, vous aurez ceux de mots, d’accents, d’expressions et de rencontres aussi brèves qu'intenses qui ne vous laisseront pas indifférents. Vos photos souvenirs vous évoqueront alors ces tentatives, souvent réussies, de vous faire comprendre comme un vrai natif, et votre bronzage ne sera plus la seule trace de votre passage en vacances.


Auteur : Chady RAAD JAWAD