- Nœud, enlacement linguistique entre un nuage français et un accent roumain.
- Cumulonimbus en provenance de l'Est. Nous sommes d'ici et d'ailleurs, comme un nuage.
Roumanisation par prononciation du mot français nuage.
Un nouage de pluie.
Roumanisation par prononciation du mot français nuage.
Un nouage de pluie.
Italianisation du mot français plafond avec sa traduction transalpine soffitto. Il faut croire que depuis la Rennaissance, l'Italie ne cesse d'influencer la France.
Prononciation à la portugaise du mot français conneries. Se dit tretas, asneiras ou mentira en portugais pour exprimer le mensonge ou des bêtises.
Para essas cúnerias tout de suite, sinon tu vas m'entendre !
Phonétisation du mot français abat-jour en turc.
Francisation du catalan. S'effondrer, se déliter.
Ce flan s'esboudrague complètement.
Moitié-moitié. Expression roussillonnaise, adaptant le français 'moit-moit' au catalan, où moitié peut se dire 'mig' (prononcer 'mitj').
Pour moi ce sera mitch-mitch, j'aime bien les deux.