Illustration d'acceuil

Welcome to the Fusionary!

The collaborative fused language dictionary.

Fusion de l'ordinateur français avec son homologue lusophone computador. Pile à mi-chemin entre les deux pays, le mot frantugais se retrouve tel qu'on l'othographie en Espagne. Balle au centre.

Tu peux me sortir le devis de M. Martin sur l'ordenador, se faz favor ?

Authored by Le Musée de l'Homme, 2 years ago

Contraction phonétique du français "qu'il est mignon" en darija (arabe marocain). Terme péjoratif qui s'emploie au Maroc pour désigner une personne priviligée ou un enfant gâté issu d'une famille aisée, souvent occidentalisée. Le mot a notamment été popularisé par un personnage caricatural prénommé Kilimini dans la série "Bouzebal" du youtubeur Mohammed Nassib.

Tiens, le kilimini est de retour à Casa pour les vacances.

Authored by Le Musée de l'Homme, a year ago

Germanisation de l'adjectif français supplémentaire. L'adjectif est adapté avec la terminaison -ar, récurrente pour les adjectifs en allemand.

Brauchst Du supplementare Informationen oder hast du alles, was Du brauchst? / As-tu besoin d'informations complémentaires ou as-tu tout ce qu'il te faut ?

Authored by Hannah, 3 years ago